|
A kóan (kínai: kung-an, koreai: kong-an) eredetileg „közügy”-et jelent. A kínai császár közügyeket érintő rendelkezéseit lemásolták és mielőtt szétküldték volna a tartományokba, az eredeti és a másolat széleit összeillesztették és egy pecsétet tettek rájuk. Ha valaki kétségbe vonta volna a példány származását, könnyű volt bizonyítani: elég volt összeilleszteni az eredetivel, és kiderült, valóban onnan származott-e.
Mester és tanítvány tudata pontosan így illeszkedik a kóan kérdés-válasz kapcsolatában. Ha a tanítvány kellő tisztánlátással rendelkezik, megadja a helyes választ a kérdésre. A kóan az egyszerű, intuitív gondolkodás mércéje: mennyire tudunk énség és ellentétekre épülő tudat nélkül megoldani helyzeteket. Az igazi kóan olyan a gondolkodó elme számára, mint a fal: Racionális, analitikus módszerekkel lehetetlen helyes választ adni.
Iskolánk tanításának szerves része a kóan-gyakorlat, melyet formális, hagyományos stílusú zen interjú keretében folytatunk. Ez egy négyszemközti találkozás a tanítóval, ahol az alapok elsajátítása után megkezdődik a tudat tisztaságáért folyatott küzdelem. A tanító kérdést tesz föl, a tanítvány válaszol. A kérdéssel egyesülve a válasz elkezd működni, és a tanító, – ha kell – láttatja a tanítvánnyal, milyen következményei vannak a válaszának.
A tanítvány már a második interjún lehetőséget kap arra, hogy kérdést tegyen föl a tanítónak, tehát, hogy ő hívja ki egy kis párviadalra. Ha megjelenik az „én”, a harcos bukik, és ez nem baj. Így szerzünk igazi tapasztalatot és készülünk föl arra a helyzetre, ami már a valós élet, ahol a hibát sokkal nehezebb kijavítani, ahol sokkal többen sérülhetnek és szenvedhetnek egyetlen rossz mozdulat miatt.
A kezdetekkor Szung Szán zen mester tíz kaput állított fel tanítványai részére, később az Egyetlen virág az egész világ c. könyvben összegezte kóan tanításának leírható részét. A kóan az úton járó tudat tápláléka, a tíz kapu pedig a „főmenü”, melyet sikeresen el kell fogyasztani, több más előételnek, desszertnek illetve alkalmi csemegének (netalán kemény diónak) számító kóan társaságában. Így érik a tanítvány, így gyarapszik a bölcsessége, így tud egyre tisztábban cselekedni.
A TÍZ KAPU
I Dzsó Dzsú kutyája
Egyszer egy szerzetes megkérdezte Dzsó Dzsú zen mestert: – Van-e a kutyának Buddha-természete? Dzsó Dzsú így válaszolt: – Mu!
1. Buddha azt mondta, hogy mindennek van Buddha-természete. Dzsó Dzsú azt mondta, hogy a kutyának nincs. Melyik a helyes? 2. Dzsó Dzsú azt mondta: „Mu!“ Mit jelent ez? 3. Téged kérdezlek: Van-e a kutyának Buddha-természete?
II Dzsó Dzsú csészéje
Egyszer egy szerzetes így szólt Dzsó Dzsú zen mesterhez: – Én csak most léptem be a kolostorba. Mester, kérlek, taníts! Dzsó Dzsú így szólt: – Reggeliztél? – Igen, reggeliztem – válaszolta a szerzetes. Dzsó Dzsú így válaszolt: – Akkor menj, és mosd el a csészédet! A szerzetes azonnal megvilágosodott.
1. Mit ért el a szerzetes? 2. Ha te lennél a szerzetes, és Dzsó Dzsú azt mondaná: „Menj és mosd el a csészédet!“ mit felelnél?
III Szong Ám szólítja mesterét
Szong Ám zen mester mindennap szólította magát: – Mester! És válaszolt is rá: – Igen! – Tartsd tisztán a tudatod! – Igen! – Soha ne engedd, hogy mások becsapjanak, sehol, semmikor! – Úgy lesz! Úgy lesz!
1. Szong Ám mindennap szólította magát és válaszolt is rá – két tudat. Melyik a valódi mester?
IV Bódhidharmának nincs szakálla
Hok Ám zen mester megkérdezte tanítványát: – Miért nincs Bódhidharmának szakálla?
1. Mi Bódhidharma eredeti arca? 2. Megkérdezlek: „Miért nincs Bódhidharmának szakálla?“
V Hjáng Om: Fenn fán
Hjáng Om zen mester mondta: – Olyan, mint amikor egy ember fogaival kapaszkodva lóg egy fa ágáról. Keze és lába össze van kötve, így nem éri el sem az ágat, sem a fát. Egy másik ember a fa alatt állva megkérdezi tőle: – Miért jött Bódhidharma Kínába? Ha kinyitja a száját, hogy válaszoljon, leesik a fáról és szörnyethal. Ha pedig nem válaszol, nem teljesíti kötelességét és megölik.
1. Ha te lennél a fán, hogy maradnál életben?
VI Hamut a Buddhára
Valaki cigarettázva bejön a zen központba. Füstöt fúj és hamut szór a Buddhára.
1. Ha ekkor ott lennél, mit tennél?
VII Ko Bong három kapuja
A nap az égből mindenhová süt. Miért takarja el egy felhő?
Mindenkit követ az árnyéka. Hogyan nem lépsz rá az árnyékodra?
Az egész világ lángokban áll. Miféle elmélyültség szabadít meg a megégéstől?
VIII Dok Szán viszi az evőcsészéjét
Egy napon Dok Szán zen mester belépett a Dharma Terembe, kezében az evőcsészéivel. Szol Bong, a házfőnök, meglátta és így szólt: – Öreg mester, a harangot még nem kongatták meg, a dobot még nem ütötték meg. Hová mész kezedben a csészéiddel? Dok Szán szó nélkül sarkon fordult és visszatért a szobájába. Szol Bong elmondta ezt a szerzetesvezetőnek, Ám Du-nak, aki megjegyezte: – Dok Szán nagymester még nem értette meg a utolsó szót. Ez Dok Szán fülébe jutott, és Ám Du-ért küldetett. – Nem értesz velem egyet? – kérdezte. Ezután Ám Du a mester fülébe súgott. Dok Szán megkönnyebbült. A következő nap, amikor Dok Szán dharma beszédet tartott a gyülekezet előtt, valóban más volt, mint azelőtt. Ám Du a Dharma-terem elejébe ment, hangosan kacagott, összecsapta kezeit és így szólt: – Micsoda öröm! Az öreg mester megértette a utolsó szót! Mostantól senki sem mérhető hozzá!
1. Mi volt a utolsó szó? 2. Mit súgott Ám Du a mester fülébe? 3. Miben volt más a mester beszéde, mint korábban? 4. Ha te lettél volna Dok Szán és Szol Bong azt mondta volna, hogy a harangot még nem kongatták meg, a dobot még nem ütötték meg, mit feleltél volna Szol Bong-nak? 5. Ha te lettél volna Szol Bong, mit mondtál volna Dok Szánnak akkor, amikor meglátod, hogy viszi az evőcsészéit a dharma-terembe?
IX Nám Cson megöli a macskát
Egy nap a Keleti és a Nyugati Csarnok szerzetesei összevesztek egy macskán. Ezt látva, Nám Cson mester megragadta a macskát az egyik kezével és kést fogott a másik kezébe, majd így szólt: – Ti mindannyian! Mondjatok egy igaz szót és megkímélem a macska életét. Ha nem, megölöm! Senki se tudott válaszolni. Nám Cson végül kettévágta a macskát. Este, mikor tanítványa, Dzsó Dzsú visszatért, Nám Cson elmesélte neki az esetet. Dzsó Dzsú levetette saruját, a fejére tette és távozott. Nám Cson így szólt: – Ha itt lettél volna, megmenthettem volna a macskát.
1. Nám Cson azt mondta: „Mondjatok egy igaz szót!” Mit tettél volna ekkor? 2. Dzsó Dzsú fejére tette a cipőjét. Mit jelent ez?
X Az egér macskaeledelt eszik
Az egér macskaeledelt eszik, de a macskatányér el van törve.
1. Mit jelent ez?
Ráadás
Hárman mennek. Az első megcsördíti kardját, a második integet, a harmadik előveszi a zsebkendőjét.
1. Ha ott lettél volna, mi lett volna a helyes cselekedet? 2. Mi a kapcsolat? 3. Mi a szituáció?
|